miércoles, 28 de julio de 2010

Un morceau de France


Tes yeux regardent le ciel pendant tes cheveux flottent dans l'air. Je rêve avec toi toujours et je désire voir tous les jour à coté de toi. je veux donner-toi un embrassé, le milleur embrassé de tout le monde! et la tristesse disparaîtra, la vérité c'est que tu es ma vie, et je veux dir que je t'aime. Les nuages s'en iront et la lumière brillera pour toujours.

Traducción.
Tus ojos miran el cielo mientras tu cabello flota en el aire. Yo siempre sueño contigo y deseo ver todos los días a tu lado. Yo quiero darte un abrazo ¡el mejor abrazo del mundo! y la tristeza desaparecerá, la verdad es que eres mi vida, y quiero decirte Te quiero. Las nubes se irán y la luz brillara para siempre.

jueves, 22 de julio de 2010

Dear Soul Sister.

Puede que tu vida quede atrapada en la vorágine de la tristeza y la oscuridad, puedes quedar atrapado en la calle paralela a la desilusión y el fracaso, puede que el viento te deje una nube espesa y cargada de malos augurios que no dejen atravesar esa luz que necesitas para iluminar el sendero que debes seguir para ser feliz. Si algo tiene que salir mal saldrá mal y será peor, la nostalgia te puede inundar y ahogar interiormente, como cuando intentas escapar inútilmente de un río con grandes remolinos. Tu amargura puede llegar a perpetuarse en tu alma como el peor de los parásitos. Pero recuerda que cuando esto empiece a pasar... estaré yo y espero que también estés tú. Seras ese rayo de luz luminoso que despeje todos los nubarrones y aclare mi tristeza, ese rayo tendrá tanta fuerza que perpetuara el sol y la luz en mi antigua triste vida y nunca más volverá ese frío que desemboque en la melancolía.